07 Kasım 2007 Çarşamba

BU SİTE NİCE KONUŞUYOR?


Malumunuz; internetin dilbozumu üzerine pek çok araştırma yapıldı, makaleler yazıldı, çeşit çeşit kampanyalar yapıldı v.s. Aslında bende elimden geldiği kadar dikkat etmeye çalışsam da böyle bir kampanyanın bayraktarlığına soyunmadığım için, bu konuda herhangi bir eleştiriyle karşılaşacağımı da sanmıyorum. Ne yalan söyliyeyim arkadaşlarımla özel yazışmalarımda bende yuvarlayanlardanım. O ayrı mesele.

Bazı sitelerde "Türkçemize sahip çıkalım" v.b. hafif uyarılar varken bazıları daha iddialı oluyor. Örneğin; "Bu sitede yozlaştırılmış Türkçe kullanmak yasaktır!.. Ne yapıyorsun yerine "Napıosuun" Evet yerine "Ewet" Niye yerine "Nie" İyiyim yerine "İiii" yazanlar, yazmakta ısrar edenler... Kısaca dilimizi baltalayanlar... Aramızda barınamaz!.. Dil ilgisi burada esastır... Dilimize sahip çıkalım... " ("dil ilgisi"nden kasıt dille ilgilenmek olsa gerek)

Adamlar Türkçemizi seviyor ve prensip edinmiş diye düşünülebilir. Fakat bu gün zekirdek adlı bir sitede rastladım bu uyarıya. "Çekirdeği bozup zekirdek yapmışlar, önce isimlerini değiştirsinler" demeyeceğim ki aslında demem gerekir. Çünkü reklamcılar iyi bilir; zihinde asıl yer eden markadır. Ama yinede ben demeyeceğim:) Yukardaki resimlerde site içeriğini görebilirsiniz. T.V. kutusunun içindeki "NE İZLE-ZEK" mi desiniz, kutunun hemen altındaki "MATRAX ONLİNE" mı dersiniz, üstte, menülerdeki "MATRAXİYON" mu dersiniz, sol alttaki "ZEKİRDEK T-SHORT" mü dersiniz. Sienin iddiası şuydu "Kısaca dilimizi baltalayanlar aramızda barınamaz"

Bir de dikkat ettiyseniz verdiğim örnekler sitenin en göze batan kısımlarından, bannerlerden v.s. İçeriğe baksanız kim bilir neler çıkar. Arkadaşların iyi niyetli olduklarına şüphe yok. Lakin farkına varmadan Türkçemize yaptıkları kötülüğü de gözden kaçırmamamız gerekir. Türkçeyle ilgili bu uyarıyı okuyan bir yeni yetmenin bilinçaltı, kendini "bu site Türk diline dikkat ediyor" diye şartlandıracağı için bozulmuş kelimeleri daha çabuk sahiplenecektir, bilinçaltı böyle işler.
Madem bu kadar yazı yazdık, hem dilimizi hem kültürümüzü gelecek nesillere aktaran bir deyimle noktalayalım; Bu ne perhiz, bu ne lahana turşusu?

(NOT: Önce arkadaşlara hatalarını söyleyip düzeltmelerini isteyecektim. Fakat iletişim sayfalarını tıkladığımda üyelik bilgilerim sorulduğu için kendilerine iletemeden eleştirimi burada dile getiriyorum. Bir kusur işlediysek affola:)

0 YORUM: